martes, 28 de octubre de 2008

Lo que una visita y unas flores pueden hacer







El visitante y mis papás...








"Même la joie que procure la présence de l'aimé, il faut être seul pour l'éprouver dans sa plénitude. Mais si rien ne venait interrompre sa présence, elle ne se manifesterait que par son incessante disparition. On ne peut pas la saisir que dans les instants d'isolement".
No voy a traducir la cita anterior. Si la quieren entender utilicen http://www.wordreference.com/ o enviénme un correo...o déjenme un comentario, así los aumento jejejee. Sin tener probablemente mucha relación con esta entrada, quise publicar esa cita hermosa que Milán Kundera escribe en su cuento "jeu de l'auto-stop" del libro risibles amours.


Parece que esta cita tiene más relación de lo que inicialmente pensé con esta entrada, pero creo que Kundera habla del amor erótico y yo voy a hablar del amor fraternal y entre padres e hijos. Ayer hablé con mis papás y me dió mucha alegría escuchar la voz de mi mamá emocionada contándome que todavía tenía las flores que Luchito le había llevado cuando había ido a visitarlos. Me dijo que los pétalos de las flores se abrieron poco a poco y que ya se estaban marchitando, pero lo dijo con tanto emoción que le agradecía a Luis una vez más por haber ido a visitar a mis papás y haberle llevado una pequeña alegría a mi mamá.


Hace algunos días, mi buen amigo Luis me dijo que se había sentido cerca de mi cuando fué a ver a mis papás y yo le dije que ellos probablemente se sintieron igual al verlo. Como en la cita, estando sin mis papás los siento muy cerca y he sentido la plenitud de otras presencias, estando sola, que no son necesariamente de amor filial...jejejeje....bueno, vuelvo al "isolement" de mi chambre.


A ver si visitamos y damos más flores con más frecuencia. Seguramente alguien lo agradecerá!! Yo ya se lo agradecí a Lucho y me tocará dar una visita y unas flores a alguien para de alguna forma continuar el ciclo...








Dos flores ;) ...

lunes, 27 de octubre de 2008

A su hermano lo volvieron un falso positivo

Hoy no me puedo apartar de la realidad de Colombia. No puedo voltear la cabeza a las tragedias que la gente menos afortunada de mi país vive constantemente.
Esta vez, semana nos cuenta la historia de un soldado profesional que enfrenta a sus compañeros de pelotón cuando se entera que la persona que han escogido para asesinar y mostrar como guerrillero, es decir como falso positivo, y así poder reclamar una salida el día de la madre. Porque sin resultados, así sean forzados, no hay derecho a recompensas. Qué día de la madre para esta señora!
Luis Esteban se da cuenta de la identidad de su hermano e intenta convencer a sus compañeros de no asesinarlo, pero ellos no ceden. El final de la historia la pueden leer aquí:
Qué habría pasado si este señor insignificante y desconocido no hubiera tenido ningún conocido en el grupo de asesinos que lo ultimaron? Y si este conocido que terminó siendo su hermano no hubiera tenido el valor de denunciar a sus compañeros asesinos?
Los más probable sería que sencillamente el número de positivos que el ejército presenta habría aumentado un punto y habría una familia más con un desaparecido de quién esperar noticias.

jueves, 23 de octubre de 2008

Comentarios sobre las políticas educativas de la Unión Europea

Buscando información sobre los lineamientos educativos más recientes publicados por la Unión Europea, me doy cuenta de muchas cosas que me parece que son problemáticas a la hora del logro de las metas y la forma como aquellas se piensan alcanzar.
Con toda la modestia del caso, y a pesar de la profunda admiración que el proyecto de la Unión Europea me despierta, a veces creo que sus políticas, al menos en educación están bastante desfasadas de la realidad educativa y la cultura nacional de cada país que se refleja en dicha realidad. Creo que es una muy buena política inspirada en modelos que han demostrado su efectividad, pero que muchos educadores solo reconocen en el discurso porque si se ve su práctica, está lejos de ser centrada en el estudiante o que quieren desarrollar las competencias claves que la Unión Europea exige.
He estudiado en España y Francia durante el último año (más en Francia) y al menos en educación superior y en la Facultad de Ciencias de la Educación o en el IUFM en el caso francés, sus prácticas siguen siendo bastante tradicionales en el sentido de que son los profesores los que nos "transmiten" el conocimiento. Y estoy hablando en un nivel de Master. De hecho "transmitir" es un verbo que aparece con mucha frecuencia tanto en el discurso de los profesores franceses (aunque los formadores muchos más modestos que los profesores de doctorado y tal dicen "faire passer le message" pasar el mensaje) como en publicaciones oficiales, sea en boca del Ministro de Educación o el presidente de la Universidad. Esto muestra la percepción que tienen de la enseñanza y la poca importancia que tiene el aprendizaje ya que esta palabra aparece con menos frecuencia. En España ya se atreven a decir el proceso enseñanza-aprendizaje que muestra un avance en la percepción del proceso de aprendizaje, pero en la práctica, a pesar de tener grupos pequeños, el aprendizaje de los estudiantes pasa a un segundo plano y no se tienen en cuenta ni el bagaje que cada estudiante trae, ni sus intereses, ni sus planes futuros. Esto claro, también pasa en Francia.
Este sencillo ejemplo lo doy para ilustrar hasta qué punto las políticas europeas están influenciada por un modelo anglosajón de enseñanza centrado en el estudiante en el que este tiene un papel activo y no se consideran las posibles resistencias que su aplicación pueda tener en los países cuya cultura educativa está centrada en el poder del profesor. Es comprensible que el enfoque de educación "individualizada" como la llaman en Francia tenga sus limitaciones dado los grupos numerosos que tienen las universidades, pero en el caso de nuestro master y que es del que particularmente doy los ejemplos, no las tiene.
Yo estoy familiarizada con el enfoque anglo en el que el estudiante es sujeto activo de sus clases y de su aprendizaje tanto en el salón de clase como fuera de ella (lo de fuera, también aplica en Francia, pero exclusivamente fuera) porque estudié casi que exclusivamente influenciada por ese modelo ya que para estudiantes que se preparan para ser profesores de idiomas ese el más efectivo.
Sin embargo, los franceses son bastante resistentes a dejarse influenciar por modelos extranjeros y el hecho de que en el IUFM sigan discutiendo si el enfoque por competencias es efectivo por más comprobado que ya esté, demuestra su incredulidad a reconocer los resultados positivos que dicho enfoque ha dado fuera de Francia y que guía también las políticas educativas de la UE.
Pero no todo es malo, creo que dos puntos sobre estas políticas educativas basadas en la evaluación de la educación y la movilidad de los profesores pueden derrotar la incredulidad francesa así como las prácticas que no han demostrado resultados efectivos pero que se siguen realizando. Estos dos puntos son fundamentales para el avance de la educación en Europa y además de la evaluación de la educación que se fundamenta en la promoción una cultura evaluativa a la que en Francia no están para nada acostumbrados, yo añadiría más control de los proyectos educativos que reciben financiamento de la Unión Europea. De igual forma me parece necesario darle la misma importancia tanto a la evaluación como al control a y la promoción de la movilidad con el respectivo apoyo del aprendizaje de idiomas desde temprana edad y el refuerzo para los docentes e investigadores de sus competencias en una segunda lengua.
Por ahora y a corto plazo, a los europeos (al menos franceses y españoles) les tocará seguir esperando un relevo generacional que esperemos llegue con un nuevo aire en la educación y con profesores más abiertos a la innovación y a aceptar que pueden aprender de otros, así esos otros no sean ni franceses ni españoles ;)

martes, 21 de octubre de 2008

My philosophy (not really, Mother Teresa's)

In the previous entry I made a mistake publishing a version of the text that Mother Teresa wrote. This is the one that is attributed to her:

People are often unreasonable, irrational, and self-centered.
Forgive them anyway.
If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives.
Be kind anyway.
If you are successful, you will win some unfaithful friends and some genuine enemies.
Succeed anyway.
If you are honest and sincere people may deceive you.
Be honest and sincere anyway.
What you spend years creating, others could destroy overnight.
Create anyway.
If you find serenity and happiness, some may be jealous.
Be happy anyway.
The good you do today, will often be forgotten.
Do good anyway.
Give the best you have, and it will never be enough.
Give your best anyway.
In the final analysis, it is between you and God.
It was never between you and them anyway.

Sharing a nice piece of advice

Once again when surfing the net, specifically searching for a place to stay in Oslo for January, I found a profile of a Colombian Scandinavian whose philosophy of life is based on the speech that Mary Theresa Schmich gave one day in 1997 and that was lately made a song that I attach here so my blog becomes a bit more lively.



On a next entry, I'll publish a poem that guides (at least I try) my life thought it is hard to follow.

domingo, 19 de octubre de 2008

Buena página web, verdadera innovación en medio de tanto discurso de innovación

En un ejercicio de ocio que justifico por el logro de haber conseguido tener internet a través del código de un compañero de master y cuya emoción me "obliga" a navegar de manera casi compulsiva, encontré una página que me llenó de más emoción. Esta página web es una herramienta para quiénes desean aprender español como lengua extranjera o para quiénes cómo yo pasamos el tiempo buscando páginas interesantes en internet. Quiero aclarar que debo contenerme muchas veces de escribir sobre cosas de trascendencia que pasan tanto en Colombia como en el mundo y estoy intentando fijarme en lo bueno que se hace y se dice por ahí para seguir manteniendo la esperanza de que este mucho tiene arreglo. Sin más preámbulos y explicaciones pasaré a mi reflexión.
Como decía, este blog, para ser más exactos, es un instrumento interactivo que le permite a estudiantes autónomos, constantes y motivados aprender español de una manera interactiva y muy amena. Me gustó tanto el blog que hasta dejé comentario! Definitivamente ando muy desocupada. Pero bueno, luego de examinar el blog pasé a la página personal de la autora Teresa Sánchez y quedé aún más sorprendida con el trabajo que ella hace con sus alumnos de bachillerato a quienes les enseña inglés. De verdad que participar en sus clases de inglés parece todo un placer. Ojalá a mi me hubieran dado clases así en el colegio!
Esta mañana del domingo fué lo suficientemente productiva como para encontrar una página web que me confirmó que a pesar de que el discurso de innovación educativa de algunos profesores universitarios a veces es bastante confuso y anda por las nubes, hay gente como Teresa que sin estar en grandes facultades sino más bien en un colegio aplica lo que tantos solamente discuten.
Qué vivan Teresa y sus innovaciones en la enseñanza de lenguas! Pensarán que yo acabo de descubrir lo evidente, pero sinceramente siento que, como he dicho en anteriores posts, a nosotros nos corresponde dar a conocer las buenas iniciativas que surgen de personas comunes y corrientes (y que no surgen necesariamente de grandes personalidades que muchas veces lo único que quieren es llevarse todo el crédito!). Me dan hasta ganas de comenzar un blog más serio y de mayor utilidad!

miércoles, 1 de octubre de 2008

De vuelta en Francia

Después de un mes de paso por Cali Colombia, he regresado a Francia. Mi viaje fué bastante agitado porque llegué a Madrid (realmente a un pueblo al sur de Madrid que se llama Ciempozuelos) haciendo escala en Bogotá y luego durmiendo una noche que se redujeron a unas horas para coger mi vuelo vueling a Paris. Llegué a Paris el sábado y esa noche salí con Santiago, un compañero de Univalle que tuvo la gentileza de hospedarme hasta el lunes. Ese sábado hubo una muestra de comida típica colombiana así como de artesanías a la que llegamos cuando estaban recogiendo los stands. Lo que si no nos perdimos fué un concierto de salsa con una banda super buena que tocó al ladito de la feria colombiana, en la alcaldía del 12eme arrondissement.




Después de Paris, pasé a Reims en TGV (tren de alta velocidad) el lunes en la mañana. Llegué a la residencia universitaria donde afortunadamente Priscilla, la encargada de la oficina de relaciones internacionales, me logró conseguir un cuarto. Sino, quién sabe hoy desde dónde estaría escribiendo esta entrada. Ahora estoy de vuelta en Reims y siento la necesidad de escribir.




Estar en Colombia me ayudó a reencontrarme con mis raíces. Recordé lo que se siente ser colombiano en Colombia. Recordé lo que es sentirse caleña en Chipi Chape y lo que es volver a hablar caleño fluido sin tener que explicar en cada frase lo que quiero decir con los regionalismos que utilizo. Sentí de llegada a Cali, lo festiva y folclórica que la gente es. Al salir me recibieron con aplauso y grito. Claro, a todos los que salieron detrás mío también. La razón, como mi vuelo llegaba de Madrid directamente, un grupo de gente celebraba la llegada de los desconocidos de ese vuelo avianca que compartían entre ellos el regreso de un país lejano y un viaje largo. A mi solo mi amiga Sandra me esperaba y me explicó que la gente estaba contenta y celebraba la llegada de todos como propia.




El contraste lo sentí cuando llegué a Madrid. Allí nadie me esperaba y aún así busqué una cara conocida como pensando que tal vez por esas casualidades de la vida alguien conocido pudiera aparecer. Obviamente eso no pasó y me apresuré a buscar el metro para ir a Nuevos Ministerios y seguir para ciempozuelos.




Todavía no empiezo clases y soy la primera en llegar de los que comienzan el segundo año de master. Los nuevos de primer año ya llegaron y me la he pasado con ellos. Ya estaré reportando lo que me pase este segundo y último año de master.



Con Santiago y su amiga Natalia de Indonesia